Перевод: с русского на итальянский

с итальянского на русский

convalidare con una firma

См. также в других словарях:

  • convalidare — con·va·li·dà·re v.tr. (io convàlido) 1. TS burocr. rendere valido agli effetti legali: convalidare una nomina, un decreto; autenticare, vidimare: convalidare una firma, un documento | TS sport dichiarare valido: l arbitro ha convalidato il rigore …   Dizionario italiano

  • convalida — con·và·li·da s.f. 1. CO il convalidare, il riconoscere valido spec. ai fini legali Sinonimi: avvaloramento, conferma. 2. TS burocr. approvazione, ratifica da parte di un organo superiore o di controllo che rende giuridicamente valido un atto, un… …   Dizionario italiano

  • autenticare — au·ten·ti·cà·re v.tr. (io autèntico) CO 1a. attestare l autenticità con atto pubblico: autenticare una firma, uno stato di famiglia, il certificato di laurea Sinonimi: legalizzare, vidimare. 1b. dichiarare originale sulla base di conoscenze… …   Dizionario italiano

  • vidimare — v. tr. [dal fr. vidimer, der. del termine cancelleresco lat. vidĭmus abbiamo visto ] (io vìdimo, ecc.), burocr. [rendere valido con l apposizione di una firma, un bollo, un visto, ecc.: v. un documento ] ▶◀ bollare, convalidare, (burocr.)… …   Enciclopedia Italiana

  • autenticare — {{hw}}{{autenticare}}{{/hw}}v. tr.  (io autentico , tu autentichi ) 1 (dir.) Accertare autografo un documento da parte di pubblico ufficiale | Autenticare una fotografia, dichiarare che la persona in essa ritratta è la stessa che vi ha apposto la …   Enciclopedia di italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»